miércoles, 23 de junio de 2010

Q&A de Rock Band por GameSpot


La banda influyente de Oakland, California, que pasó sus primeros años tocando en Berkeley está explorando nuevos caminos con una adaptación de Broadway de su álbum American Idiot, así como un video juego que contará con tres de sus álbumes más populares. Green Day: Rock Band tendrá el tracklist completo de Dookie, American Idiot, y 21st Century Breakdown, así como también se podrá seleccionar las pistas de los álbumes de Warning, Nimrod e Insomniac. La banda de punk rock se prepara para salir de gira otra vez este verano, y el juego está destinado a salir el 8 de junio para PlayStation 3, Xbox 360 y Wii. Hablamos con el bajista y vocalista Mike Dirnt por teléfono para saber qué se siente al ver una versión más joven de sí mismo en la pantalla.

GameSpot: Entonces, ¿Cómo se siente tener tu propio videojuego?

Mike Dirnt: Es bastante loco. Ellos se acercaron a nosotros hace mucho tiempo, pero en realidad nunca llegó a concretarse. Y no es que lo estábamos persiguiendo, sino que ellos sólo siguieron e hicieron sus propias cosas y eventualmente regresaron. Y para cuando volvieron, obviamente, habíamos estado escribiendo nuestros propios discos y en giras y todo eso. En ese punto, ellos habían terminado el videojuego de los Beatles, y era como, "Wow, has recorrido un largo camino y te ves realmente bien." Creo que han demostrado que se trata de un género que está aquí por una buena cantidad de tiempo.

GS: ¿Puede hablarnos de los lugares y por qué decidiste usar esos?

MD: Bueno, uno de ellos es una especie de almacén mediocre. Era eso o jugar en la sala de alguien, o en el baño, o en el garaje. [El almacén es] básicamente indeterminado y también representa muchos de los lugares que tocamos en los viejos tiempos. También hicimos Milton Keynes, que era nuestro primer show de estadio en Londres, que es bastante interesante. Y por último pero no menos importante es el Fox Theatre en Oakland, que es cercano y querido para nosotros porque es nuestra ciudad natal. Tardaron 30 años para la reconstrucción de ese lugar y hacer que eso sea lo que es ahora, que es uno de los teatros más hermosos, y ellos sólo lo reabrieron en California. Es bastante cool.

GS: ¿Hubo alguna canción específica que tenía que estar en el juego?

MD: Creo que lo que queríamos hacer era representar al menos algunos álbumes completos. Una de las cosas que realmente todavía estamos trabajando y no fueron capaces de hacer es poner algunos de los registros anteriores dentro del juego sólo porque fueron grabadas en cinta analógica viejas. Y la cinta analógica se convierte muy quebradiza después de un tiempo. Y para conseguir los tallos de ellas... de las pistas individuales... con el fin de ponerlos en el juego, tienes que pasarlas de analógico a digital. Y tienes la chance de hacerlo una vez que la cinta es realmente vieja. Es un proceso muy tedioso el de no perder toda tu historia, así que con esto dicho, estamos trabajando en ello con diligencia en este momento. Pero eso es algo que nos gustaría ver allí también.


GS: La mayoría de la lista de canciones es extraída de tres de sus álbumes. ¿Sientes que tus otros álbumes han sido despreciados?

MD: No, yo no lo creo. Hay algo que decir sobre un álbum con una representación de ese período de tiempo. Es bastante cool. He explicado antes por qué no podíamos conseguir los anteriores. Y honestamente, para un videojuego, creo que nos hemos saltado un par de años de los que quizá más adelante volveremos, y haremos, Green Day: The Fat Years (Tiempos de vacas gordas), o algo así. Probablemente no fueron los años más visualmente atractivos de nuestra vida. Entonces, ¿quién sabe? Las canciones en sí mismas estarán representadas con el tiempo. Lo grandioso de esto es que puedes seguir agregándole cosas.


GS: ¿Cuánto están ustedes metiso en todo el proceso en términos del desarrollo del juego?

MD: Eso era lo grandioso de cuando ellos vinieron a nosotros. Ellos estaban mucho más despistados, y nosotros estábamos totalmente desorientados. Los años han pasado, y su tecnología y su capacidad de conseguir sus cabezas puestas en donde quieren ha avanzado bastante. Hemos pasado de no tener la menor idea a tener una pequeña idea. Sólo sabíamos que queríamos representar a distintos lugares. Éramos como: "Mira, tienes que salir y ver algunos de los shows en vivo y ver algunos de estos conciertos en vivo que hemos tocado y documentado, para que te hagas una idea de lo que es la energía de nuestros shows".

GS: ¿Cómo es verte a tí mismo animado en pantalla?

MD: Es muy bueno. Creo que nos hicieron un poco más jóvenes de lo que somos ahora. Así que, sí, no estoy acostumbrado a ser un avatar. Eso dalo por seguro.

GS: ¿Haz jugado antes al Rock Band?

MD: He jugado, sí, un par de veces. Me he encontrado con amigos jugando. En realidad, los hijos de mis amigos, y me dejaron jugar. Como que consigo tocar bien cada uno de los instrumentos. También he tropezado en una habitación y literalmente tropezado borracho. Y otros amigos borrachos que se la pasaban jugando Rock Band borrachos.


GS: ¿Descargas tus propias canciones?

MD: Bueno, fue una especie de lo que tenían en el momento.


GS: ¿Qué piensan tus hijos cuando te ven en el juego?

MD: Le mostré a mi hija uno de los clips del juego, y ella lo miró y dijo: "Te ves genial", que es lo último que esperaba oír de sus 13 años de edad. No creo que la he oído decir eso en el último año o dos.


GS: Hay algunos solos de batería bastante locos en el juego. Como músicos reales, ¿cómo aguantan en la batería?

MD: Yo ciertamente no ppuedo. Estoy seguro de que Tré puede aguantárselo por su cuenta. Por parecidos que los kits sean, en realidad no son reales kits de batería. Si puedes hacer eso y no tienes una verdadera batería, entonces estás gastando el tiempo. Si puedes tocar en modo avanzado de los solos de batería y todo, lo que necesitas es un kit real.


GS: ¿Cómo te siente la guitarra a tí siendo bajista?

MD: Sabes, nunca fui muy bueno leyendo música, por lo que la traducción de la coordinación mano-a-ojo es un poco cobarde. Eso es lo que lo convierte en un desafío diferente. De lo contrario, tendrías guitarristas de todo el mundo comprando estas cosas y tocando con ellos. Creo que lo divertido es que es para las fiestas de ese tipo y para los amigos para reunirse y jugar con él. Es como karaoke con esteroides.


GS: ¿Qué pasa con otros vídeo juegos? ¿Son ustedes jugadores?

MD: No, cada pocos años, voy a aprovechar juegos de video. Pero creo que en este punto, tiene que ser un vídeo juego que sea bastante fácil para jugar. Debido a que muchos de ellos... Acabo de llegar... a citar a la industria del juego, "me pwnearon!" [Risas]

GS: Ahora, si pudieras ser estrella en cualquier tipo de videojuego, ¿Cúal serías?

MD: Creo que eso lo respondieron por mí. ¿Quieres decir, ¿cuál es mi segunda opción? Yo quiero ser el hermano Giuseppe, de Mario y Luigi. Porque conozco ese juego. Me podría ubicar. ¡Amo a los hongos!

GS: Ahora, algo un poco al azar. Ustedes tenían un cameo interesante en la película de Los Simpson. ¿Cómo fue esa experiencia?

MD: Me encantó. He sido un fan de Los Simpson grandes para siempre. Fue algo gracioso. Billie no vió mucho a los Simpson en su vida, pero en realidad lo hicieron más de lo que inicialmente estaba destinado a ser para nosotros, que era una especie de bonus. Si estás en los Simpson, no puedes evitar sentirte genial.

GS: El año pasado, el Berkeley Repertory Theatre adaptó su álbum American Idiot en un acto musical sobre un escenario , y ahora se está interpretando en Broadway, en Nueva York. ¿Qué se siente al ver tu obra adaptada en un musical de Broadway?

MD: Es completamente surrealista. Estás viendo gente en el escenario quienes son tan talentosos como cualquiera que hayas visto en tu vida. Es carne y sangre en el escenario, y [a] algunos puntos, es voyeurista. [A] los otros puntos, en realidad estás nervioso por algunas de las cosas que están haciendo físicamente. Es impresionante, realmente lo es.

Si pueden ver la obra de Broadway, realmente deberían. ¿Qué es lo que dicen? Si el teatro es la vida y las películas son entretenimiento, entonces la televisión es sólo decoración. Estaremos de gira otra vez este verano, así que espérennos en un almacén cercano.

GS: Lo haremos. ¡Muchas gracias por tu tiempo!

No hay comentarios: